This site is not maintained anymore. Please move to MHWiki.org

Difference between revisions of "Communication in morse code (dated 31 August)"

From Die2Nite Wiki
Jump to: navigation, search
m (Reverted edits by Joe121 (talk) to last revision by Julia)
 
Line 3: Line 3:
 
<p>. - .- - / -- .- .--- --- .-. / / - .-. .- -. -.-. .... . / -. .---- ..--- / / .-. .- ...- .. - .- .. .-.. .-.. . -- . -. - / -.-. --- ..- .--. --..-- / .--. .- ... ... .- --. . / - . -. ..- / .--. .- .-. / .-.. .----. . -. -. . -- .. .-.-.- / .. -- .--. --- ... ... .. -... .-.. . / -.. . / .-. . .--. .-. . -. -.. .-. . / .-.. . / ... . -.-. - . ..- .-. .-.-.- / - . -. . --.. / .--. --- ... .. - .. --- -. / .-.. . / .--. .-.. ..- ... / .-.. --- -. --. - . -- .--. ... / .--. --- ... ... .. -... .-.. . .-.-.- / -.. .. . ..- / ...- --- ..- ... / --. .- .-. -.. . </p>
 
<p>. - .- - / -- .- .--- --- .-. / / - .-. .- -. -.-. .... . / -. .---- ..--- / / .-. .- ...- .. - .- .. .-.. .-.. . -- . -. - / -.-. --- ..- .--. --..-- / .--. .- ... ... .- --. . / - . -. ..- / .--. .- .-. / .-.. .----. . -. -. . -- .. .-.-.- / .. -- .--. --- ... ... .. -... .-.. . / -.. . / .-. . .--. .-. . -. -.. .-. . / .-.. . / ... . -.-. - . ..- .-. .-.-.- / - . -. . --.. / .--. --- ... .. - .. --- -. / .-.. . / .--. .-.. ..- ... / .-.. --- -. --. - . -- .--. ... / .--. --- ... ... .. -... .-.. . .-.-.- / -.. .. . ..- / ...- --- ..- ... / --. .- .-. -.. . </p>
 
<small>[End of transmission]</small>}}
 
<small>[End of transmission]</small>}}
The message translates into french, but once translated again, it goes something like this: STAFF ROUND N12 COUP SUPPLY, TAKING PASSAGE BY THE ENEMY. CAN NOT TAKE THE AREA. HOLD POSITION As long as possible. God bless you
+
 
Supposedly a {{MetaInline|Citizen}} who has lost control of the zone communticating with a {{MetaInline|Scout}} on progress through the desert. Below is another variation of what the message may say.
 
 
==Decoded message==
 
==Decoded message==
 
ETAT/MAJOR//<br />
 
ETAT/MAJOR//<br />

Latest revision as of 01:45, 20 November 2011

31 August, ETA: 23:30 [Start of transmission]

. - .- - / -- .- .--- --- .-. / / - .-. .- -. -.-. .... . / -. .---- ..--- / / .-. .- ...- .. - .- .. .-.. .-.. . -- . -. - / -.-. --- ..- .--. --..-- / .--. .- ... ... .- --. . / - . -. ..- / .--. .- .-. / .-.. .----. . -. -. . -- .. .-.-.- / .. -- .--. --- ... ... .. -... .-.. . / -.. . / .-. . .--. .-. . -. -.. .-. . / .-.. . / ... . -.-. - . ..- .-. .-.-.- / - . -. . --.. / .--. --- ... .. - .. --- -. / .-.. . / .--. .-.. ..- ... / .-.. --- -. --. - . -- .--. ... / .--. --- ... ... .. -... .-.. . .-.-.- / -.. .. . ..- / ...- --- ..- ... / --. .- .-. -.. .

[End of transmission]

Decoded message

ETAT/MAJOR//
TRANCHE/N12//
RAVITAILLEMENT/COUP,/PASSAGE/TENU/PAR/L'ENNEMI./
IMPOSSIBLE/DE/REPRENDRE/LE/SECTEUR./
TENEZ/POSITION/LE/PLUS/LONGTEMPS/POSSIBLE./
DIEU/VOUS/GARDE

English translation

STAFF/
SECTION N12/
RESUPPLY HIT, PASSAGE HELD BY ENEMY
IMPOSSIBLE TO TAKE BACK THE SECTOR
HOLD POSITION AS LONG AS POSSIBLE
GOD KEEP YOU